BOEKENNIEUWS.COM
HET LAATSTE NIEUWS OVER NEDERLANDSE BOEKEN EN SCHRIJVERS


 
Een spannende en in Zuid-Afrika reeds veelgeprezen debuutroman! Winnaar van de University of Johannesburg Prize for Best First Book
Zes beetwonden en een tetanusprik - Richart de Nooy - Roman

Mail nu
en maak deze week kans op één van de vijf exemplaren!
Mail en win!

Abonneer je op de RSS-feed    via: Email / RSS

maandag 30 juli 2007
Johan Cruijff verbiedt vertaling van boek over Johan Cruijff

Johan Cruijff verbiedt een Spaanse en Catalaanse vertaling van het boek Wie is Johan Cruijff van Jan Luitzen en Mik Schots. Indien uitgeverij De Arbeiderspers met dit boek toch de Spaanse markt betreedt, is ze in overtreding. Dat zegt Pascal Pop, manager van Johan Cruijff. In een persverklaring van de Arbeiderspers en de auteurs staat dat ze ‘de onbuigzame opstelling van het management van Johan Cruijff betreuren’. Opvallend is dat Cruijff wel meewerkte aan de Nederlandse editie van Wie is Johan Cruijff?

In april dit jaar verscheen het boek van Jan Luitzen en Mik Schots. Voor deze jubileumbundel spraken ze tal van mensen die in een bepaalde periode met hem hebben gewerkt of nog steeds met hem samenwerken. Op het allerlaatste moment werkte Cruijff zelf nog mee door een interview toe te staan met de auteurs. Maar, zo zegt Pascal Pop nu: “Dat was wel onder bepaalde voorwaardes. Johan heeft namelijk al afspraken met Spanje over andere boeken. Het heeft te maken met portretrecht en boekrecht.”

De Arbeiderspers kan daarom niet ingaan op een bod van Editorial Empúries, imprint van het grote Grup 62, op de Spaanse en Catalaanse vertaalrechten. “Het heeft niets te maken met vrijheid van pers en meningsuiting”, verklaart Pop desgevraagd. “Iedereen mag aardige en onaardige dingen over Cruijff schrijven, maar in dit geval gaat het De Arbeiderspers en de schrijvers alleen maar om het geldelijk gewin. Cruijff heeft in Spanje dus al afspraken en die zijn onverenigbaar hiermee. Een vertaling van de Arbeiderspers kan niet zonder zijn toestemming en die komt dus niet.”
In een persbericht van De Arbeiderspers staat: "Het management beroept zich op een passage in het contract tussen het management en de uitgever waarin vermeld staat dat ‘van geval tot geval’ wordt beoordeeld ‘of, en zo ja, onder welke voorwaarden zij toestemming verleent voor deze buitenlandse exploitaties'. Het contract vermeldt ook dat deze toestemming ‘niet op onredelijke gronden onthouden' kan worden. Als reden voor de weigering voert het management bij monde van Pascal Pop aan dat er 'exclusiviteitsafspraken' in Spanje zijn, die niet nader worden toegelicht. Uitgeverij De Arbeiderspers en de auteurs betreuren de onbuigzame opstelling van het management van Johan Cruijff."
(bron: Sportgeschiedenis.nl)


Meest gelezen deze maand:
(ADVERTENTIE)
Het Avontuur van de Leven! Klik hier voor meer informatie!

Laatste berichten:



Archief:

februari 2007 - maart 2007 - april 2007 - mei 2007 - juni 2007 - juli 2007 - augustus 2007 - september 2007 - oktober 2007 - november 2007 - december 2007 - januari 2008 - februari 2008 - maart 2008 - april 2008 - mei 2008 - juni 2008 - juli 2008 - augustus 2008 - september 2008 - oktober 2008 -


Schrijvers:

Boekensites:


Lifeloggers:


B© Copyright 2007, 2008. Alle rechten voorbehouden.
Boekennieuws.com wordt onderhouden door en is een initiatief van Ramon Stoppelenburg
www.watkanikvoorubetekenen.nl
Hosting door Linkgidshosting.nl